quinta-feira, junho 24, 2004
«Saudade»
É oficial, «saudade» é uma das palavras mais difíceis de traduzir do mundo. Segundo a «Today Translations» é a sétima palavra mais difícil de traduzir. Vejam o artigo completo na TSF online aqui.
A Saudade será um sentimento genuinamente português?
Ele é ver "Moçambique 69" tatuado num braço; Antigamente tinhamos as carpideiras nos funerais; O Eusébio no mundial de 64...
Como me disse um professor de alemão, os portugueses demoram muito tempo a despedir-se - parece que já estamos a sentir saudades antes da falta. Os alemães não: "-Tschüss. -Tschüss." e já está, não estão cá com salamaleques... e foi vê-los ir embora ontem: "Tschüss euro 2004"
A Saudade será um sentimento genuinamente português?
Ele é ver "Moçambique 69" tatuado num braço; Antigamente tinhamos as carpideiras nos funerais; O Eusébio no mundial de 64...
Como me disse um professor de alemão, os portugueses demoram muito tempo a despedir-se - parece que já estamos a sentir saudades antes da falta. Os alemães não: "-Tschüss. -Tschüss." e já está, não estão cá com salamaleques... e foi vê-los ir embora ontem: "Tschüss euro 2004"
Comments:
Enviar um comentário
|